Titel: The Last of the Whampoa Breed: Stories of the Chinese Diaspora
Empfohlen ab 22 Jahre.
Herausgegeben von Pang-Yuan Chi, David Der Wang
COLUMBIA UNIV PR
Januar 2004 - gebunden - 288 Seiten
Whampoa Military Academy was China's first modern military institution. For decades the "Spirit of Whampoa" was invoked as the highest praise to all Chinese soldiers who guarded their nation heroically. But of all the battles these soldiers have fought, the most challenging one was the civil war that resulted in the "great divide" of China in the mid-twentieth century. In 1949 the Communists exiled a million soldiers and their families to compounds in Taiwan and cut off communication with mainland China for forty years.
The Last of the Whampoa Breed tells the stories of the exiles written by their descendants, many of whom have become Taiwan's most important authors. The book is an important addition to the vastly underrepresented literature of Taiwan in translation and sheds light on the complex relationship between Taiwan and the People's Republic of China. Western readers will not at first recognize the experiences of these soldiers who were severed from a traditional past only to face unfulfilled promises and uncertain futures. Many of the exiles were doomed to live and die homeless and loveless. Yet these life stories reveal a magnanimous, natural dignity that has transcended prolonged mental suffering. "I Wanted to Go to War" describes the sadly ineffectual, even comic attempts to "recapture the mainland." The old soldier in "Tale of Two Strangers" asks to have his ashes scattered over both the land of his dreams and the island that has sheltered him for forty years.
Some of the stories recount efforts to make peace with life in Taiwan, as in "Valley of Hesitation," and the second generation's struggles to find a place in the native island society as in "The Vanishing Ball" and "In Remembrance of My Buddies from the Military Compound." Narrating the homeland remembered and the homeland in reality, the stories in this book affirm that "we shall not let history be burned to mere ashes."
Prologue: Faces, Bronze Faces, by SUN Wei-mang
translated by Nicholas KOSSShore to Shore, by SANG Pin-zai
translated by Michelle WUI Wanted to Go to War, by SANG Pin-zai
translated by Nicholas KOSSThe Stone Tablet at the Cove of the Loving Mother, by WANG Yo-hua
translated by Michelle WUOld Man Yang and His Woman, by LU Chiang
translated by Nancy DU1,230 Spots, by SHOW Foong
translated by Ching-hsi PERNGValley of Hesitation, by LI Yu
translated by Daniel J. BAUERState Funeral, by BAI Xianyong
translated by the author and Patia YASINTale of Two Strangers, by YUAN Jen
translated by Daniel J. BAUERThe Last of the Whampoa Breed, by TAI Wen-tsai
translated by Michelle WUMy Relatives in Hong Kong, by HSIAO Sa
translated by LOH I-chengSpring Hope, by LI Li
translated by CHEN I-djenThe Vanishing Ball, by CHANG Chi-jiang
translated by Kathy CHANGEpilogue: In Remembrance of My Buddies from the Military Compound, by CHU Tien-hsin
translated by Michelle WU
Edited by Pang-yuan Chi and David Der-wei Wang
"Seen through the eyes of the exiles' descendants, many of whom are prominent writers in Taiwan, the essays capture the historically tense relationship that still exists between mainland China and neighboring Taiwan." -- Asian Week