Titel: Inferno: The Divine Comedy I
Autor/en: Dante Alighieri
Empfohlen ab 18 Jahre.
Übersetzt von Robin Kirkpatrick
30. März 2006 - kartoniert - 449 Seiten
The first part of Dante's epic poem The Divine Comedy, revealing the eternal punishment reserved for such sins as greed, self-deception, political double-dealing and treachery
Describing Dante's descent into Hell midway through his life with Virgil as a guide, Inferno depicts a cruel underworld in which desperate figures are condemned to eternal damnation for committing one or more of seven deadly sins. As he descends through nine concentric circles of increasingly agonising torture, Dante encounters doomed souls including the pagan Aeneas, the liar Odysseus, the suicide Cleopatra, and his own political enemies, damned for their deceit. Led by leering demons, the poet must ultimately journey with Virgil to the deepest level of all. Portraying a huge diversity of characters culminating in a horrific vision of Satan, the Inferno broke new ground in the vigour of its language and storytelling. It has had a particular influence on Modernist writers and their successors throughout the world. Printed in English with facing pages in Dante's Italian, this edition offers commentaries and notes on each canto by Robert Kirkpatrick.
For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Dante Alighieri, geb. 1265 in Florenz, gest. 1321 in Ravenna, sah mit neun Jahren erstmals Beatrice, die er später in seinem Werk verklärt. Sein Engagement im Kampf um die Unabhängigkeit von Florenz führte 1302 zu einem Gerichtsprozess und schließlich zu lebenslänglicher Verbannung. Dante, der seitdem als vogelfrei galt, hielt sich danach vor allem in Verona auf und reiste von dort aus in viele oberitalienische Städte und Landschaften. Ab etwa 1316 ließ Dante sich in Ravenna nieder, znächst am Hofe des Cangrande della Scala, später als fürstlicher Sekretär und Lehrer für Poetik und Rhetorik.
"Kirkpatrick brings a more nuanced sense of the Italian and a more mediated appreciation of the poem's construction than nearly all of his competitors. . . . There is much to recommend here-certainly the intelligence, the energy, the linguistic range. . . . His introduction and canto-by-canto notes are remarkably level and lucid, as attentive to structure as to syntax, language and motif, and deftly cross-reference the whole poem. On their own, they would justify the price."
-"The Times" (London)
"We gain much from Kirkpatrick's fidelity to syntax and nuance, and from the fact that the Italian is on the facing page for our inspection. . . . His introduction . . . tells you, very readably indeed, pretty much all you need for a heightened appreciation of the work. . . . Kirkpatrick edges us, smoothly, into Dante's mind, and shows just how and why his influence has seemed to grow with the passage of time. We even get a map of "trecento" Italy (nestling against a map of hell). . . . If the "Purgatorio" and "Paradiso" are as good as this, then English readers will, I hope, start familiarising themselves with the two-thirds of the work most never get round to reading."
-Nicholas Lezard, "The Guardian"
"The perfect balance of tightness and colloquialism... likely to be the best modern version of Dante.
"This version is the first to bring together poetry and scholarship in the very body of the translation-a deeply informed version of Dante that is also a pleasure to read."
-Professor David Wallace, University of Pennsylvania