Die Beiträge in diesem Band beleuchten anhand empirischer Daten aus Deutschland, Spanien, Dänemark und Südafrika die Probleme fremdsprachlicher universitärer Lehre. Sie zeigen gleichzeitig Lösungsansätze und das Potenzial mehrsprachiger universitärer Lehre für den Wissenserwerb auf.
Based on empirical data from universities in Germany, Spain, Denmark, and South Africa, this volume sheds light on problems of using a foreign language for teaching and learning in higher education. It also presents ideas for solving some of these problems and underlines the potential of multilingualism for the acquisition of knowledge.
Die zunehmende Internationalisierung der Hochschulen hat dazu geführt, dass für immer mehr Studierende das Studium ganz oder teilweise in einer Fremdsprache stattfindet. Dieser Band beleuchtet auf empirischer Basis die mit der Verwendung von Deutsch und Englisch als Fremdsprachen im Studium verbundenen Probleme. Er zeigt aber auch Ansätze zu deren Lösung sowie die Potenziale von Mehrsprachigkeit für den Wissenserwerb auf. Beiträge aus dem deutschen Kontext werden dabei ergänzt durch Studien aus Dänemark, Spanien und Südafrika.
As higher education is becoming more and more international, a growing number of students at universities have to use German or English as foreign languages for their studies. On the basis of empirical data this volume discusses not only the challenges, but also the potential of multilingualism for the acquisition of knowledge. Chapters from the German context are supplemented by studies from Denmark, Spain, and South Africa.
Inhaltsverzeichnis
Inhalt: Karin Aguado/Annelie Knapp: Einleitung Claus Gnutzmann/Jenny Jakisch/Frank Rabe: Englisch im Studium. Ergebnisse einer Interviewstudie mit Lehrenden David Lasagabaster: Multilingualism at tertiary level: achievements and challenges Josep M. Cots/Mercè Clemente: The discursive construction of teacher expertise in tandem-taught CLIL classes at university Christa van der Walt: Reconsidering the role of language-in-education-policies in multilingual higher education contexts Johanna Klippel: Catch-22. Die Fremdsprache als Lernvoraussetzung und Lernergebnis universitärer Interaktionen Melanie Moll: Deutsch als fremde Wissenschaftssprache: Vermittlungsmöglichkeiten und Lehrmaterialien für Fortgeschrittene Betina Sedlaczek: Hör- und Hör-Sehverstehensstrategien von internationalen Studierenden in wirtschaftswissenschaftlichen Vorlesungen eines dominant englischsprachigen Bachelorstudiengangs Ulrike Arras: Mitschreiben als hochschulrelevante Sprachhandlung - kann das eine Sprachprüfung testen? Joyce Kling/Slobodanka Dimova: Test of Oral English for Academic Staff (TOEPAS): Validation of standards and scoring procedures.