"[A] sly, funny, absorbing fourth novel and lovingly translated by Danuta Borchardt" --Neil Gordon, "The New York Times Book Review"
"A master of verbal burlesque, a connoisseur of psychological blackmail, Gombrowicz is one of the profoundest late moderns, with one of the lightest touches." --John Updike
"Cosmos is a vicious and uncompromised little gem of the obscene." --Adam Novy, "The Believer"
"Borchardt's graceful, powerful, and inventive translation is a great gift to all lovers of Witold Gombrowicz's quirky prose." --Jaroslaw Anders on "Cosmos"
"[Cosmos] will hold special appeal for fans of Camus' The Stranger. In this deft new translation, Cosmos, reveals itself as a challenging but important work."--Frank Sennett, "Booklist" (starred review)
"Probably the most important 20th-century novelist most Western readers have never heard of." --Benjamin Paloff, "Words Without Borders"
"Cosmos is a compulsively unsettling philosophical drama veiled as a quotidian mystery. . . . Borchardt's new English translation conveys a world wrought with an interconnectedness, or perceived interconnectedness, that struggles to understand meaningfully a series of events that defy logical association."--David Thomas Holmberg, "Rocky Mountain Review of Language and Literature"