The Routledge Handbook of the Translation Industry provides an accessible and comprehensive overview of current and emerging practices, workflows, and processes in the translation industry.
Inhaltsverzeichnis
List of Figures
Advisory Board
Notes on Contributors
Acknowledgements
PART I
Concepts and Context
1 What's in a Name? Mapping the Translation Industry
Callum Walker and Joseph Lambert
2 Changing Practices in the Translation Industry
Akiko Sakamoto
PART II
Processes and Practices
3 Freelance Translation
JC Penet
4 Institutional and In House Translation
Fernando Prieto Ramos and Ingemar Strandvik
5 Translation Quality
Tomá š Svoboda
6 Subtitling for Translation and Accessibility
Stavroula Sokoli and Pawe Aleksandrowicz
7 Dubbing and Voiceover
Rocí o Bañ os
8 Software Application Localisation
Bert Esselink
9 Game Localisation
Xiaochun Zhang
PART III
Resources and Management
10 Perspectives on Computer Assisted Translation Software
Dragö Ciobanu
11 Perspectives on Machine Translation, Post Editing, and Automation
Ana Guerberof Arenas
12 Ergonomics in Translation Work
Maureen Ehrensberger Dow and Andrea Hunziker Heeb
13 Translation Project Management
Raisa McNab
14 Human Resource Management
Angie Tapia
15 Translation Management Systems
Ramun Kasper
PART IV
Economics and Markets
16 Economic Perspectives on the Translation Industry
Thomas A. Hanson, Christopher D. Mellinger and Callum Walker
17 Platform Economy Models in the Translation Industry
Gö khan F rat and Mehmet ahin
18 Diversification and Portfolio Careers
Erik Angelone
19 Status, Professionalism, and Professionalisation
Christy Fung ming Liu
20 Non Professional Translation and Crowdsourcing
Miguel A. Jimé nez Crespo
21 Media Accessibility
Anna Jankowska and Gert Vercauteren
22 The Literary Translation Industry
Susan Pickford
PART V
Communities and Society
23 Professional Translator Associations
Eleanor Cornelius
24 Risk and Trust in the Translation Industry
Carmen Canfora
25 Translator Ethics
Phillippa May Bennett
26 Translation Industry Ethics
Joss Moorkens
27 Global Sustainable Development and Wellbeing
Sé verine Hubscher Davidson and Sté phanie Panichelli Batalla
28 Social Media, the Translation Industry, and the Influencer Economy
René e Desjardins
PART VI
Pedagogy and Research
29 Pedagogical Frameworks and Competences
Mohammad Reza Esfandiari and Zahra Ebrahimi
30 Employability and Translator Education
Yu Hao
31 Simulated Translation Bureaus
Kalle Konttinen and Leena Salmi
32 Research Settings, Methods, and Theoretical Frameworks
Minna Ruokonen and Elin Svahn
Epilogue
33 Roundtable: Reflecting on the Past, Present, and Future of the Translation Industry
Don DePalma, Florian Faes, Abdel Wahab Khalifa, Kaisa Koskinen, David Orregö Carmona, Hanna Risku, and Joseph Lambert