William Shakespeare: Tragö dien I
Titus Andronicus
Romeo und Julia
Julius Cä sar
Hamlet. Prinz von Dä nemark
Othello
August Wilhelm Schlegel begann 1796 eine Gesamtü bersetzung der Werke William Shakespeares, musste das Vorhaben jedoch 1810 nach 14 Dramen abbrechen. 1825 setzte Ludwig Tieck das Projekt unter Mitarbeit seiner ä ltesten Tochter Dorothea und Wolf Graf von Baudissins fort. 1833 schloss Dorothea Tieck mit der deutschen Fassung von Macbeth die bis heute als maß geblich geltende sogenannte Schlegel-Tieck-Ü bersetzung ab.
» Ich empfehle dringend die sogenannte Schlegel-Tieck-Ü bersetzung. «
Marcel Reich-Ranicki
Titus Andronicus:
Erstmals ins Deutsche ü bersetzt von Johann Joachim Eschenburg (1777). Die vorliegende Ü bersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Ü bersetzt von August Wilhelm Schlegel. Ergä nzt und erlä utert von Ludwig Tieck, Bd. 6, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1831.
Romeo und Julia:
Erste deutsche Ü bersetzungen von von Simon Grynaeus (1758), Christoph Martin Wieland (1766). Die vorliegende Ü bersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Ü bersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 1, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1797.
Julius Cä sar:
Erste deutsche Ü bersetzungen von Caspar Wilhelm von Borck (1741) und Christoph Martin Wieland (1764). Die vorliegende Ü bersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Ü bersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 2, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1797.
Hamlet. Prinz von Dä nemark:
The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark / Die Tragö die von Hamlet, Prinz von Dä nemark. Erstmals ins Deutsche ü bersetzt von Christoph Martin Wieland (1766). Die vorliegende Ü bersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Ü bersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 3, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1798.
Othello:
Erstmals ins Deutsche ü bersetzt von Christoph Martin Wieland (1766). Die vorliegende Ü bersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Ü bersetzt von August Wilhelm Schlegel. Ergä nzt und erlä utert von Ludwig Tieck, Bd. 8, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1832.
Vollstä ndige Neuausgabe.
Herausgegeben von Karl-Maria Guth.
Berlin 2015.
Textgrundlage ist die Ausgabe:
William Shakespeare: Sä mtliche Werke in vier Bä nden. Band 4, Herausgegeben von Anselm Schlö sser. Berlin: Aufbau, 1975.
Die Paginierung obiger Ausgabe wird in dieser Neuausgabe als Marginalie zeilengenau mitgefü hrt.
Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: Willi, Tim Tempelhofer, 2015.