Das Buch ermöglicht eine Beschäftigung mit dem altchinesischen Text des Daodejing, bietet eine Gegenüberstellung der verschiedenen Textversionen und beleuchtet die Varianz bei Übersetzungen. Es ist besonders für Sinologen und Japanologen geeignet; zwei Kapitel sind mit einer vollständigen Wort- und Texterklärung versehen, was vor allem Einsteigern und an Sinologie interessierten Laien zugute kommt. In dem Buch werden der tradierte Text, die Mawangdui-Texte und der Guodian-Text berücksichtigt. Es enthält viele zusätzliche Informationen, übersichtlich und textbezogen dargestellt, und einen ausführlichen sinologischen Anhang, einen Sach- und Namensindex (auch als Inhaltswegweiser zu den Kapiteln des Daodejing verwendbar) sowie einen Zeichenindex und eine Zeichenstatistik.
Inhaltsverzeichnis
Aus dem Inhalt: Gesamttext des Daodejing in chinesischen Schriftzeichen, mit Pinyin-Lautschrift, Darstellung der Varianz zu Mawangdui- und Guodian-Texten Inhaltswiedergaben und Übersetzungsvergleiche Textkritische Anmerkungen Anhang mit Angaben zur Historie der Beziehungen China-Europa Vergleichstabelle heutige Radikalsysteme Vergleich Alt-/Neuchin. mit Lat. /Italienisch.