»Vertrauen Sie mir, ich weiß, was ich tue, und lesen Sie Amanda Gormans The Hill We Climb ! « Denis Scheck, ARD "Druckfrisch"
»Der Stil bleibt glasklar wie das Original, die Botschaft direkt und die Sprache bei aller poetischen Kraft einfach. « Lothar Schröder, Rheinische Post
»Ich finde die deutsche Lösung so absolut brillant. « Mithu Sanyal, Die Zeit
»Ob sie [Amanda Gorman] einen Platz im Literaturkanon bekommt, wird sich noch zeigen. Ihren Platz in der Geschichte hat sie schon. « Andrian Kreyer, Süddeutsche Zeitung
»Wir übersetzen immer Text im Kontext, doch dieser Fall ist besonders. Selbst gedruckt evoziert das Gedicht den Kontext des historischen Moments, die magische Performance. « Frank Heibert, Die Zeit
»[. . .] ziemlich gut, stellenweise sogar virtuos. « Daniel Graf, Republik
»Mit Poesie die Welt bewegen, das geht. Den Beweis liefert Amanda Gorman. « Eduard Erne, SRF "Kulturplatz"
»Wenn man bedenkt, wie emotional die Debatte um die Frage geführt wurde, wer [. . .] Amanda Gorman übersetzen soll, gibt dieses Trio eine angemessen kühle Antwort [. . .]. « Carsten Otte, die tageszeitung
»Diese Ausgabe [. . .] gehört auf jeden Lehrplan. « Christian Bos, Kölner Stadt-Anzeiger
»Das derzeit heißeste Eisen der Literatur! « Thomas Andre, Hamburger Abendblatt