La lumiè re du tramway é lectrique brillait ici et là sur le plafond et sur les parties hautes des meubles.
The light of the electric tram lay pale here and there on the ceiling and on the higher parts of the furniture
mais au niveau de Gregor il faisait sombre
but down at Gregor's level it was dark
Il se dirigea lentement vers la porte pour voir ce qui s'y é tait passé .
He slowly pushed himself towards the door to see what had happened there
il é tait encore maladroit avec ses antennes, ce qu'il a seulement appris à appré cier maintenant
he was still clumsy with his feelers, which he only now learned to appreciate
Son cô té gauche semblait avoir une longue cicatrice dé sagré ablement serré e.
His left side seemed to have one long, unpleasantly tight scar
et il a dû litté ralement boiter sur ses deux rangé es de jambes
and he had to literally limp on his two rows of legs
Par ailleurs, une des jambes avait é té sé rieusement blessé e lors des incidents du matin.
Incidentally, one of the legs had been seriously injured during the morning's incidents
c'é tait presque un miracle qu'une seule de ses jambes ait é té blessé e
it was almost a miracle that only one of his legs was injured
et il traî na sa jambe sans vie
and he dragged his leg lifelessly
Ce n'est qu'une fois arrivé à la porte qu'il ré alisa ce qui l'avait ré ellement attiré là .
Only when he reached the door did he realize what had actually lured him there
c'é tait l'odeur de quelque chose de comestible qui l'avait attiré là
it was the smell of something edible that had lured him there