Studienarbeit aus dem Jahr 2005 im Fachbereich Franzö sische Philologie - Literatur, Note: sehr gut, Georg-August-Universitä t Gö ttingen (Romanisches Seminar), Veranstaltung: Interpretationsü bungen an Gedichten von Gautier, Baudelaire, Rimbaud und Verlaine, Sprache: Deutsch, Abstract: Bei dem nachstehenden Gedicht von Charles Baudelaire (09. 04. 1821 - 31. 08. 1867) handelt es sich um das letzte der vier Gedichte, die den Titel Spleen tragen und zu dem Abschnitt Spleen et Idé al , dem ersten Teil der Fleurs du Mal, gehö ren. In diesem Abschnitt werden die Lust am Bö sen und die Negation von Erlö sung thematisiert.
In dieser Arbeit soll das Gedicht unter verschiedenen Gesichtspunkten analysiert werden. Ich folge dabei der Fassung von 1861, die sich in einigen Punkten von dem Text der Erstverö ffentlichung des Gedichtes und dem der Originalausgabe der Fleurs du mal (1857) unterscheidet.
Nach der Ü bersetzung (Abschnitt 3) gilt die Aufmerksamkeit der Metrik des Gedichtes (Abschnitt 4). In einem weiteren Schritt wird die Sprache analysiert (Abschnitt 5), wobei zunä chst auf sprachliche Phä nomene, die das Gedicht in seiner Gesamtheit betreffen, eingegangen werden soll (Abschnitt 5. 1 - 5. 5).
Im Anschluss daran (Abschnitt 5. 6) wird die Sprache des Gedichtes Vers fü r Vers analysiert und gleichzeitig mit dem Inhalt des Gedichts verbunden. Dabei werden sich zwangslä ufig erste Interpretationsansä tze ergeben.
Als Ergä nzung zu der systematischen Darstellung erschien mir die textbegleitende Analyse der Sprache in Abschnitt 5. 6 fü r dieses Gedicht sinnvoll, weil dadurch meines Erachtens die sprachlichen Besonderheiten in Verbindung mit dem Inhalt besser herausgearbeitet und anschaulich dargestellt werden kö nnen.
Als nä chstes beschä ftige ich mich im Abschnitt 6 mit dem Aufbau des Gedichtes.
Das lyrische Ich wird in Abschnitt 7 behandelt und in Abschnitt 8 werde ich unter Berü cksichtigung der zuvor erarbeiteten Aspekte eine Interpretation vornehmen, wobei ich auch auf die allegorische Landschaft in dem Gedicht eingehen werde.