»Liebe Antigone, ich sehe es als die Aufgabe der Übersetzerin an nicht zu erlauben, dass du jemals deine Schreie verlieren wirst . . . «
Die Punkphilologin Carson trifft Antigone nicht im Schauspiel und seinen Bildern: sie zielt auf ihre Buchstaben, spießt sie auf mit den Schwingungen ihrer Laute und Mitlaute, gewinnt sie in einem Spiel, in dem sie sich wie jeder Gewinn im Witz verliert: Volltreffer der Vergänglichkeit und Freisetzung eines unerhörten Sinns. Nie war Antigone so knapp, so klar; so grausam, so komisch; so frei und so gebunden.