A Guardian Top 5 Best Translated Fiction Book of the Year
Finalist for the National Book Award for Translated Literature
The award-winning, deeply moving novel-in-verse about the struggle and persistence of two Indigenous Sá mi families over a century
As borders are imposed in northernmost Scandinavia, a reindeer-herding family is ripped apart. A century later, a young Sá mi woman leads a bold call for reparations. This majestic verse novel chronicles the fates of two Indigenous families over a hundred years, rescuing from oblivion their stories of loss and resistance.
As one generation succeeds another, their voices interweave and form a spellbinding hymn to lands and traditions lost and reclaimed. Written in sparse, glittering verse that flows like a current, ? Æ dnan is a profound and moving epic of Sá mi life.
______________________
Winner of the August Prize for Fiction
'Full of sonorous power yet shot through with an undeniable intimacy. . . Extraordinary' Washington Post
'Lyrical and ambitious' Guardian
'Crystalline. . . The music of this book is old, and it is new, and it is old' Tommy Orange