Sprache: Englisch.
Ihr 15%-Rabatt
15% Rabatt10 sichern mit Gutscheincode: SEPTEMBER
Arguing that Palestine has come to signify the colonial, broadly conceived, in the decolonizing world, this book offers the first thorough analysis of the ways in which Moroccan, Algerian, and Tunisian writers have engaged with the Palestinian questi … weiterlesen
Dieser Artikel ist auch verfügbar als:

23,99 *

inkl. MwSt.
Lieferbar innerhalb von drei Wochen
  • Bewerten
  • Empfehlen



ISBN: 0804796823
EAN: 9780804796828
Sprache: Englisch.
Herausgegeben von Olivia C. Harrison

18. November 2015 - kartoniert - 232 Seiten


Arguing that Palestine has come to signify the colonial, broadly conceived, in the decolonizing world, this book offers the first thorough analysis of the ways in which Moroccan, Algerian, and Tunisian writers have engaged with the Palestinian question and the Palestinian-Israeli conflict for the past fifty years.


Contents and AbstractsIntroduction: Palestine as Metaphor chapter abstractThe Introduction situates the invocation of Palestine as rallying cry during the Arab Spring within a decades-long history of "transcolonial identification" with Palestine in the region: processes of identification that are rooted in a common colonial genealogy and a shared perception of (neo)colonial subjection. Elaborating on Mahmoud Darwish's image of "Palestine as metaphor" and Edward Said's reflections on the utopian dimensions of Palestine, the Introduction argues that Palestine has become the figure par excellence of the colonial, broadly conceived, in the purportedly postcolonial present, from the decolonizing Global South to minority communities in the Global North. After a brief discussion of the history of transcolonial identification with Palestine in the Maghreb, it concludes with an overview of the corpus and a summary of the six chapters and epilogue of the book.
1Souffles-Anfas: Palestine and the Decolonization of Culture chapter abstractChapter One analyzes the representation of Palestine in the bilingual Moroccan Marxist-Leninist journal Souffles-Anfas (1966-1971), the first text explicitly to connect cultural change in the Maghreb to an engagement for Palestine. It shows that Palestine was a central interlocutor not only in the journal's increasingly militant political positions against the Moroccan regime, but also in its efforts at "cultural decolonization," including the recovery of the Arabic language and the development of experimental literary forms independent from both French and Arabic canons. Abdellatif Laâbi's translations of Palestinian poetry in particular became the site of a reflection on the politics of culture, displacing the journal's founding mission-the elaboration of an autonomous Moroccan literature-onto the Palestinian context. If the poets who launched Souffles-Anfas could only write in the colonial tongue, Palestinian poetry in Arabic provided the model for cultural decolonization in an imperfectly decolonized Morocco.
2Transcolonial Hospitality: Kateb Yacine's Experiments in Popular Theater chapter abstractChapter Two analyzes the figure of Palestine in Kateb Yacine's Algerian Arabic play, "Mohamed arfad valiztek" (Mohamed pack your bags) as the vehicle of a two-pronged critique of the postcolonial Algerian state and of French and Israeli colonial discourses. The play compares France-Algeria and Israel-Palestine to condemn both anti-immigrant racism in France and Israel's treatment of its Palestinian subjects. Aimed at a popular Algerian public, it also satirizes the Algerian state's instrumentalization of the Algerian and Palestinian revolutions to rally popular support. Kateb's popular theater begins to make evident the convergences and overlaps between two apparently antithetical discourses, which will be the focus of the final three chapters of Transcolonial Maghreb: the discourse of assimilation, characteristic of French colonial discourse (Algeria is France), and the principle of separation that undergirds Zionism and the Israeli state (Jews/Arabs).
3The Transcolonial Exotic: Allegories of Palestine in Ahlam Mosteghanemi's Algerian Trilogy chapter abstractChapter Three analyzes the best-selling author Ahlam Mosteghanemi's Algerian trilogy, which deploys the figure of the Palestinian guerrilla fighter and poet as a transnational allegory of revolution in the era of postcolonial disillusionment, reversing the classic nationalist trope of nation as woman. Mosteghanemi's contrapuntal allegories of Algeria and Palestine are symptomatic of "the transcolonial exotic": a marketing of the margins (Algeria and Palestine) for consumption at the center (Beirut and Cairo). This is even more evident in the Syrian television series based on her first novel, which aired during the 2010 Ramadan in Tunis, months before the onset of the Tunisian revolution. Partly due to the constraints of the teledrama genre, the series goes even further than the original in exoticizing Palestine and Algeria for mass consumption, removing all traces of criticism of national allegory and postcolonial Algeria in the interest of pan-Arab patriotism.
4Portrait of an Arab Jew: Albert Memmi and the Politics of Indigeneity chapter abstractAgainst the critical tendency to read Albert Memmi's texts on colonialism and Zionism separately, Chapter Four examines his pro-Israeli essays through the lens of his theoretical analyses and fictional representations of the colonial separation between Jews and Arabs. Memmi's early critique of colonial minority politics seems to disappear from his later work, which endorses the colonial (and Zionist) separation between Jews and Arabs in order to claim Jewish indigeneity in Palestine. Yet even his most pro-Israeli essays make surprising comparisons between Palestinians and Maghrebis, including those he hesitantly calls "Arab Jews." Despite Memmi's apparent about-face from anticolonialism to Zionism, his later writings betray a transcolonial understanding of Palestine.
5Abrahamic Tongues: Abdelkebir Khatibi, Jacques Hassoun, Jacques Derrida chapter abstractChapter Five begins by examining Abdelkebir Khatibi's 1974 pamphlet, Vomito blanco. A violent polemic against Zionism, this treatise is markedly different in tone and genre from Khatibi's later writings, and in particular, his exchanges with the Jewish Egyptian psychoanalyst Jacques Hassoun and the French-Algerian philosopher Jacques Derrida on the topic of "the Abrahamic," the tie that binds Jews and Muslims in spite of colonial/Zionist efforts to separate them. Revisiting Khatibi's fiction in light of his Abrahamic reflections, this chapter argues that he deploys bi-langue-the in-between language he is compelled to practice as a result of the imposition of French-to resist not only assimilation, but also the separation between Jews and Arabs. The crossed reading of Khatibi and Derrida further reveals that the latter's little known writings on Palestine and Israel are rooted in his experience of French colonialism in Algeria.
6Edmond Amran El Maleh and the Cause of the Other chapter abstractChapter Six begins with an explicit refutation of Memmi's position on Jews and Arabs by the Moroccan Jewish writer Edmond Amran El Maleh. The chapter argues that El Maleh's representation of Jews in Morocco is inseparable from his disidentification with Israel and his rejection of the European and Zionist construction of Jews and Arabs as opposite terms. Focusing on El Maleh's novel Mille ans, un jour, the chapter further shows that his Judeo-Arabization of the French language works simultaneously against colonial assimilation and the divide and rule policies aimed at separating Jews and Arabs. Yet in pointing to the distance that remains between Maghreb and Palestine, El Maleh also articulates transcolonial identification against identity, revealing the intimate connection, both historical and structural, between Palestine and the Maghreb without collapsing these heterogeneous figures.
Epilogue: Palestine and the Syrian Intifada chapter abstractThe Epilogue returns to the use of Palestine as a metaphor of the colonial during the mass protests of the 2010s with a close reading of the Syrian novelist Samar Yazbek's memoir of the Syrian uprising. Without effacing the important contextual and historical differences between and amongst current and past forms of transcolonial identification with Palestine, the Epilogue shows that Samar Yazbek's comparison between Palestinian refugees and Syrian subjects of Bashar al-Assad's regime participates in a decades-long political imaginary of Palestine as the figure par excellence of the kind of subjection epitomized in colonial rule, including in its post- and neo-colonial guises.


Olivia C. Harrison is Assistant Professor of French and Middle East Studies at the University of Southern California.

Mehr aus dieser Reihe

The Jew, the Arab
von Gil Anidjar
Multidirectional Memory
von Michael Rothberg
The Present Alone Is Our Happiness, Second Edition: Conversations with Jeannie Carlier and Arnold I. Davidson
von Pierre Hadot
The Implicated Subject
von Michael Rothberg
Warped Mourning: Stories of the Undead in the Land of the Unburied
von Alexander Etkind
089 - 70 80 99 47

Mo. - Fr. 8.00 - 20.00 Uhr
Sa. 10.00 - 20.00 Uhr
089 - 30 75 75 75

Mo. - Sa. 9.00 - 20.00 Uhr
Sicher & bequem bezahlen:
Bleiben Sie in Kontakt:
Hugendubel App
Zustellung durch:
1 Mängelexemplare sind Bücher mit leichten Beschädigungen, die das Lesen aber nicht einschränken. Mängelexemplare sind durch einen Stempel als solche gekennzeichnet. Die frühere Buchpreisbindung ist aufgehoben. Angaben zu Preissenkungen beziehen sich auf den gebundenen Preis eines mangelfreien Exemplars.

2 Diese Artikel unterliegen nicht der Preisbindung, die Preisbindung dieser Artikel wurde aufgehoben oder der Preis wurde vom Verlag gesenkt. Die jeweils zutreffende Alternative wird Ihnen auf der Artikelseite dargestellt. Angaben zu Preissenkungen beziehen sich auf den vorherigen Preis.

3 Durch Öffnen der Leseprobe willigen Sie ein, dass Daten an den Anbieter der Leseprobe übermittelt werden.

4 Der gebundene Preis dieses Artikels wird nach Ablauf des auf der Artikelseite dargestellten Datums vom Verlag angehoben.

5 Der Preisvergleich bezieht sich auf die unverbindliche Preisempfehlung (UVP) des Herstellers.

6 Der gebundene Preis dieses Artikels wurde vom Verlag gesenkt. Angaben zu Preissenkungen beziehen sich auf den vorherigen Preis.

7 Die Preisbindung dieses Artikels wurde aufgehoben. Angaben zu Preissenkungen beziehen sich auf den vorherigen Preis.

10 Ihr Gutschein SEPTEMBER gilt bis einschließlich 28.09.2021. Sie können den Gutschein ausschließlich online einlösen unter Keine Bestellung zur Abholung in der Buchhandlung möglich. Der Gutschein ist nicht gültig für gesetzlich preisgebundene Artikel (deutschsprachige Bücher und eBooks) sowie für preisgebundene Kalender, Tonieboxen, tolino eReader und tolino select. Der Gutschein ist nicht mit anderen Gutscheinen und Geschenkkarten kombinierbar. Eine Barauszahlung ist nicht möglich. Ein Weiterverkauf und der Handel des Gutscheincodes sind nicht gestattet.

12 Bestellungen ins Ausland und der DHL-Paketversand sind von der portofreien Lieferung ausgeschlossen. Gültig bis 31.10.2021.

* Alle Preise verstehen sich inkl. der gesetzlichen MwSt. Informationen über den Versand und anfallende Versandkosten finden Sie hier.