"Dieser unwiderstehliche Roman verändert seine Gestalt in einem fort, vom akademischen zu einem lyrischen Sound, von der Romanze zum Slapstick." (The Guardian)"Amjad Nasser is one of the most celebrated poets writing in Arabic today." (PEN America)
"Nassers erster Roman hat inzwischen an Aktualität gewonnen. Die Zustände in den arabischen Ländern vor dem Arabischen Frühling treten in aller Schärfe hervor, auch die Illusionen der Aktivisten und Rebellen. Dazu kommen die Menschen, die bleiben mussten, nicht weggehen konnten. Nassers Roman ist eine ständige Reflexion über das Leben in dieser Weltgegend, eine sich langsam entwickelnde Erzählung." (Rolf Brockschmidt, Der Tagesspiegel)
"Ein Sprachfeuerwerk." (Clementine Skorpil, Die Presse am Sonntag)
"Seine Sprachgewalt und die experimentelle literarische Form machen aus »Wohin kein Regen fällt« einen Meilenstein der modernen arabischen Literatur." (Martina Sabra, Qantara. de)
"Beeindruckend ist vor allem seine Sprachgewalt: Sein Roman ist zum grössten Teil ein innerer Monolog, der allerdings so lebendig geschrieben ist, dass er ab den ersten Zeilen in den Bann zieht. Nassers Sprache hat eine ungemeine Bandbreite: mal überaus poetisch, dann wieder voll leiser Ironie, mal drastisch, dann wieder humorvoll. Das stellt die Übersetzerin vor eine grosse Aufgabe. Doch Regina Karachouli hat diese mit Bravour gemeistert. Diesen Roman sollte man gelesen haben."(Günter Bielemeier, Buchprofile)