Erbitterte Schlachten, Intrigen, Treue und Verrat - eine faszinierende ferne Welt unvergesslicher Figuren
Der Roman spielt zur Zeit der Sòng-Dynastie (960-1279). 107 Männer und eine Frau um ihren Anführer Sòng Jiang bilden den verschworenen Bund von den »Flachseen am Brückenberg«, in dem sie sich gegen Korruption und krasse Willkür der Herrschenden zur Wehr setzen. Ihr Leitstern sind dabei traditionelle Werte des Neokonfuzianismus wie der grundsätzlich wohlwollende und fürsorgliche Umgang aller Menschen miteinander - was erbitterte kriegerische Auseinandersetzungen zu deren Durchsetzung nicht ausschließt.
Der Roman besticht durch seinen Handlungs- und Personenreichtum und die naturalistischen Schilderungen gesellschaftlicher Umstände während der Sòng und ausgehenden Yuán-Zeit, wie Ess- und Trinkkultur, urbanes Leben, Wohnung, Familienbeziehungen, aber auch Kriegsführung, das Geschlechterverhältnis, Hierarchien, Gepflogenheiten in den Gefängnissen. Lyrische Passagen von mitreißender Bildkraft beschwören Natureindrücke oder vergegenwärtigen die zentrale Bedeutung von Kleidung als Ausdruck von Schönheit und Rang.
Auf rund 2000 Seiten ist hier der chinesische Originaltext so getreu wie möglich und dabei gut lesbar übertragen. Sachkundige Kommentare und umfassende Erläuterungen des gesamten historischen, daoistischen, buddhistischen, neokonfuzianischen Kontextes und Bildreservoirs ergänzen die weitverzweigte Handlung.
Dies ist die erste originalgetreue, ungekürzte Übersetzung der Vollständigen Überlieferung von den Ufern der Flüsse ( ), einem der vier großen Klassiker der alten chinesischen Literatur. Die Räuber vom Liang-Schan-Moor hingegen ist eine stark gekürzte Übersetzung und berücksichtigt nur den ersten Teil des Klassikers.
Kommentierte Ausgabe
Inhaltsverzeichnis
Himmelsmeister Zh ng betet um Abwendung der Epidemie
Kommandant Hóng entlässt irrtümlich Geister in die Freiheit
Kommandant Wáng geht als Privatmann in die Präfektur Yán n
Neunfach mit Drachen Gemusterter Sh Jìn stiftet im Dorf der Sippe Sh Aufruhr
Der Ehrenwerte Herr Sh läuft nächtens in den Kreis Hu y n
Kontrollbeamter Lu streckt mit einem Faustschlag Beherrscher der Region westlich der Pässe , Schlachter Zhèng, nieder
Rat a. D. Zhào erneuert den Hof des Maitreya
Lu , Der Weisheit Tiefe , stiftet auf dem Berg der Fünf Terrassen großen Aufruhr
Der kleine König der Könige stürzt betrunken ins Zelt des Xi o J n
Mönch Blüte stürzt das Dorf Pfirsichblüte in großes Durcheinander
Der Neunfach mit Drachen Gemusterte geht eine Abkürzung zum Wald der Rotkiefern
Lu , Der Weisheit Tiefe , äschert das Kloster zum tönernen Krug ein
Mönch Blüte reißt überraschend eine Hängeweide aus
Leopardenkopf dringt versehentlich in die Halle des weißen Tigers ein
Lehrmeister Lín wird im Gesicht tätowiert und in die Präfektur C ng verbannt
Lu , Der Weisheit Tiefe , stiftet großen Aufruhr im Wildschwein-Wald
Ein Eingangstor aus Stangen lädt Gäste von Unter dem Himmel ein
Lín Ch ng schlägt mit dem Kampfstock Oberausbilder Hóng
Oberausbilder Lín bei Sturm und Schnee im Tempel des Geisterbeamten
Inspektor Lù brennt den Heuplatz ab
Matrone Wáng ist begierig darauf, verführerische, aufreizende Geschichten zu erzählen, um zu unerlaubten Affären zu verleiten
Älterer Bruder Yùn gibt zu, im Teeladen randaliert zu haben
Frau Wáng plant, X mén Qìng etwas trinken zu lassen
Die wollüstige Ehefrau vergiftet Wu Dà, den älteren der jungen Herren
Hé, der neunte Onkel, der das Totengebein stahl, nimmt am Begräbnis teil
Wu , der Zweitgeborene, spricht bei der Opferung menschlicher Häupter ein Gebet
Die Mutter-Yakshi am Weg in die Präfektur Mèng verkauft Menschenfleisch
Kommandant Wu trifft am Kreuz-Hügel Zh ng Q ng
Wu S ng erschüttert mit seiner Macht das Dorf des Friedens
Sh n will mit Recht und Billigkeit den Wald des freudevollen Lebens einnehmen
Sh n ergreift von Neuem die Macht im Regierungsbezirk der Präfektur Mèng
Wu S ng prügelt im Rausch Türgott Jia ng
Sh n geht dreimal in die Todeszelle
Wu S ng versetzt das Ufer der fliegenden Wolken in Aufruhr
Das Blut Direktor Zh ngs bespritzt das Turmhaus der Mandarinenten
Der Wanderer Wu überschreitet nachts den Bergzug der Tausendfüßler
Wu , der Wandermönch, schlägt im Rausch Ko ng Liàng
Tiger mit dem Brokathaar erklärt Wu S ng, was Ritterlichkeit bedeutet
Sòng Ji ng erblickt nächtens einen kleinen Berg der Riesenschildkröte
Hu Róng randaliert in der Festung des reinen Windes
Der Beherrscher dreier Berge stürzt die Präfektur Q ng in völliges Durcheinander
Donnergrollendes Feuer geht nachts über ein Ruinenfeld
General Shí bringt ein Schreiben in die Dorfschenke
Der junge L Gua ng schießt am Brückenberg eine Wildgans
An den Flachseen am Brückenberg befördert Wu Yòng den Dài Z ng
Sòng Ji ng trifft L Jùn auf dem Bergzug des aufgedeckten Yáng
Y n Q ng rettet das Oberhaupt, indem er einen Pfeil aus dem Hinterhalt abschießt
Beim Überfall auf das Blutgericht springt Shí Xiù aus dem Turmhaus
Die Soldaten des Sòng Ji ng schlagen die Nördliche Hauptstadt
Gu n Shèng berät darüber, wie die Flachseen am Brückenberg einzunehmen seien
H yán Zhuó lockt in einer Mondnacht Gu n Shèng an
Sòng Ji ng fängt an einem Schneetag Suo Ch o
Pagode haltender Himmelskönig erscheint dem Sòng Ji ng im Traum
In Wellen weiß Springender rächt das Unrecht auf dem Wasser
Shí Qi n brennt das Turmhaus zu den blaugrünen Wolken nieder
Wu Yòng nimmt mit Weisheit die städtische Präfektur Dàmíng ein
Sòng Ji ng belohnt die drei Züge Reiter und Fußsoldaten
Gu n Shèng unterwirft die beiden Wasser- und Feuer-Generäle
Sòng Ji ng schlägt nächtens die Stadt Z ngtóu
Lú Jùnyì fängt lebendig den Sh Wéng ng
Neunfach mit Drachen Gemusterter Sh Jìn geht der Präfektur D ngpíng in die Falle
Sòng Ji ng begnadigt nach Recht und Billigkeit General mit zwei Lanzen
Pfeil ohne Federn schlägt Heldenhafte mit fliegenden Steinen
Sòng Ji ng gibt das Getreide auf und fängt einen starken Krieger
Eine Stele in der Halle der Treue und Gerechtigkeit enthält eine Himmelsbotschaft
Die Helden von den Flachseen am Brückenberg legen ihre Rangfolge fest
Chái J n geht mit Blüten geschmückt in den kaiserlichen Park
L Kuí versetzt in der Nacht des Laternenfestes die Hauptstadt in Aufruhr
Schwarzer Wirbelwind L Kuí verstellt sich als Dämonenfänger
An den Flachseen am Brückenberg werden zwei Häupter geopfert
Y n Q ng ringt mit List Rèn Yuán, Den, der den Himmelspfeiler hochhebt , nieder
L Kuí verstellt sich in Shòuzh ng als Kreisrat
Sòng Ji ng führt einen heftigen Kampf gegen die Präfektur Y u
H yán Zhuó wendet seine Kraft auf, einen fremdländischen General zu fangen
Die Schlachtreihe des Oberkommandierenden Yán bildet die Formation des chaotischen Himmels
Sòng Ji ng empfängt im Traum die Strategie der Mystischen Dame
Sòng Ji ng erringt mit der Zerstörung der Schlachtreihe einen Erfolg
Großmarschall Xi verkündet Wohlwollen und gibt einen Erlass heraus
Auf dem Berg der Fünf Terrassen nimmt Sòng Ji ng an der Meditation teil
Im Marktort Zwei Wälder trifft Y n Q ng einen alten Bekannten
Sòng Ji ng setzt mit der Armee über den Gelben Fluss
Lú Jùnyì nimmt in finsterer Nacht eine Stadt ein
Ein überirdischer Pfeil des Jungen L Gua ng Hu Róng erschüttert die Macht der Armee
Wu Yòng entwirft einen geheimen Plan, die militärische Präfektur Gài zu schlagen
L Kuí träumt, er stifte im Himmelssee Aufruhr
Die Armee des Sòng Ji ng teilt sich in zwei Züge
Gu n Shèng bringt mit Recht und Billigkeit drei Generäle dazu, sich unterzuordnen
L Kuí schädigt rüde viele Männer
Sòng Ji ng ist dem Erdgott treu
Qiáo Dàoq ng bringt mit seinen Künsten der Sòng-Armee eine Niederlage bei
Fürst der Verwandlungsdämonen bringt den Berg der fünf Drachen in Bedrängnis
Die Soldaten des Drachen in den Wolken umzingeln den Gebirgszug der hundert Täler
Zensor Friedensstifter Chén Guàn spricht die Befriedung an
Junge Frau Qióng Y ng wird Frontfrau
Zh ng Q ng geht eine vorherbestimmte Verbindung mit Qióng Y ng ein
Wu Yòng plant, W Lí zu vergiften
Lú Jùnyì teilt die Truppe auf dem Weg in die Präfektur Xu n
Sòng Ji ng führt einen heftigen Kampf gegen die militärische Zone Pílíng
Drachen des Pí-Flusses bilden am Tài-See einen kleinen Bund für Recht und Billigkeit
Sòng Ji ng versammelt in S zh u unzählige Getreue
In dem Militärbezirk Níngha i von Hángzh u drückt Sòng Ji ng sein Beileid aus
Am Sprudelnden Goldenen Tor kehrt Zh ng Shùn zu den Göttern zurück
Die Hauchseele des Zh ng Shùn ergreift F ng Ti ndìng
Sòng Ji ng nimmt mit List den Militärbezirk Níngha i ein
Lú Jùnyì teilt die Armee in der Präfektur
Sòng Ji ng kämpft einen großen Kampf im Gebirgszug des schwarzen Drachen
Ein Pfeil von der Mauer um Mùzh u trifft Dèng, Uranfängliche Erkenntnis
Die Gottheit des Gebirgszugs des schwarzen Drachen hilft Sòng Ji ng
Lú Jùnyì schlägt eine große Schlacht um den Pass auf dem Gebirgszug Yú
Sòng Ji ng nimmt mit List die Höhle in Reiner Bach ein
Lu , Der Weisheit Tiefe , verlässt in Zhèji ng die Welt in der Meditation
Gekleidet in Brokat, kehrt Sòng Ji ng in seine Heimat zurück
Sòng Ji ng sammelt die Totengeister seiner Männer in der Uferregion Lia oér
Kaiser Hu z ng wandert im Traum zu den Flachseen am Brückenberg