Essayiste et traducteur, Tomasz Swoboda enseigne à la Faculté des Lettres de l'Université de Gdansk. Il est l'auteur d'ouvrages consacrés à l'art et la littérature, en polonais (thèse sur la littérature décadente, 2003; recueils d'essais sur la traduction, sur l'idée de la déformation dans la modernité) et en français (Histoires de l'oeil, Rodopi, 2013). Il a traduit en polonais, entre autres, des oeuvres de Rousseau, Baudelaire, Nerval, Proust, Barthes, Bataille, Caillois, Leiris, Ricoeur, Didi-Huberman, Mouawad, Le Corbusier ainsi que la série BD Ariol.
Essayist and translator, Tomasz Swoboda teaches literature (Polish, Spanish, French and Francophone), translation, and performing arts in the Faculty of Languages at the University of Gdansk. He is the author of works devoted to art and literature, in Polish (doctoral thesis on decadent literature, 2003; collections of essays on translation) and in French (Histoires de l'oeil, Rodopi, 2013). He has translated into Polish, among others, works by Proust, Baudelaire, Nerval, Barthes, Bataille, Caillois, Leiris, Ricoeur, Didi-Huberman, Mouawad, Le Corbusier, La Bible by Serge Bloch and Frédéric Boyer as well as the Ariol comics series