

Tu qet dê û bavekî bas bûyî? Tu qet lê fikirîyî, "Zarokên te ne tenê aîdî te ne"? Tu nikarî li gor dilê xwe wan jehrî bikî. Ew ne mecbûr in bibin sirîk an jî partîyeka têkilîyên we yên nebas. Ew ne mecbûr in fatûreya bijartinên te yên sas bidin. Ew ne mecbûr in ku torbeya giran a spasdariyê ya ku we ji bo jiyanê li ser pista xwe danîne hilgirin.
Two years after I was born, in 1960, the country's prime minister and two ministers were executed. In the 70s, I was a middle school student. I witnessed the massacre of Mahir Çayan and his comrades in Kizildere, as well as the executions of Deniz, Yusuf, and Hüseyin.
In the early years of my teaching career, I encountered the junta. While the junta was instilling terror, I was a teacher; I was among the professions that suffered the most. These were the years when I witnessed the demise of my colleagues who fell victim to the junta's wrath. Erzurum and Van, the 1980s. They were bad years. The 1990s passed with witnessing unsolved murders and inhumane practices in prisons. We are all experiencing the years after the 2000s together these days. As I see what is happening now, I can't help but think, "I wish I had fought for human rights instead of a revolutionary struggle."
Es wurden noch keine Bewertungen abgegeben. Schreiben Sie die erste Bewertung zu "Postên Medyaya Civakî" und helfen Sie damit anderen bei der Kaufentscheidung.