CIUTI-Forum 2013 als Buch (gebunden)
PORTO-
FREI

CIUTI-Forum 2013

Facing the World's New Challenges. The Role of T & I in Providing Integrated Efficient and Sustainable Solutions.…
Buch (gebunden)
The book outlines in five chapters the different perspectives of sustainable language policies, role of translators and interpreters and the challenges they face on the globalized market. A special section is dedicated to training and research issues … weiterlesen
Dieser Artikel ist auch verfügbar als:
Buch (gebunden)

89,95 *

inkl. MwSt.
Portofrei
Sofort lieferbar
CIUTI-Forum 2013 als Buch (gebunden)

Produktdetails

Titel: CIUTI-Forum 2013

ISBN: 3034314736
EAN: 9783034314732
Facing the World's New Challenges. The Role of T & I in Providing Integrated Efficient and Sustainable Solutions.
Sprache: Englisch.
Herausgegeben von Martin Forstner, Nikolay Garbovsky, Hannelore Lee-Jahnke
Lang, Peter

18. Februar 2014 - kartoniert - XI

Beschreibung

The proceedings of the CIUTI FORUM 2013 outline in five chapters the different perspectives of sustainable language policies, role of translators and interpreters and the challenges they face on the globalized market. Such as new global partnerships between Universities and Organizations and transcultural negociations with a special case study of US-Latinos. A special section of this book is dedicated to training and research issues, which have to handle the difficult task of preparing students for the globalized and changing market on the one hand, and showing research directions permitting new approaches to highly sustainable training methods and curriculum development. On the other hand, the delicate question is raised whether multilingualism in language training is a drawback for translation didacts. This book contains contributions in English, French and German.

Inhaltsverzeichnis

Contents: Yves Flueckiger: Welcome Remarks - Renate Dockhorn: Facing the World's New Challenges - The role of T & I in providing integrated, efficient and sustainable solutions - Marco Benedetti: Interpretation as a Policy Issue in the EU - Rytis Martikonis: The Politics of Translation in the European Union Institutions: Considerations and Questions - Janet Pitt: Translating for the European Parliament - Juan Carlos Jimenez Marin : Le Multilinguisme - un droit démocratique - Jean-Pierre Roth : Crise financière Européenne : une crise de gouvernance - Christine Kamer Diehl: Global Networking as a Means of Effective Cooperation in the 21st Century - François Massion: The Global Translation Village Impact of Networking and Web Technologies on the Translation Profession - Geneviève Auroi Jaggi : L'indispensable passé pour comprendre l'avenir - Wen Zhang/Wei Cheng: Negotiation between Academic Training and Translation Industry - Sergey Goncharov: The Role of the Russian Language today: Global Geopolitical Factors and Regional Trends in the Commonwealth of Independent States (CIS) - Wei Lin: The Changing Motivation of Interpreting Learners at the Graduate Level - Ayfer Altay: Türkiye: A Connecting Hub between different Cultures & Languages - Alex Krouglov: The Changing Landscape of Partnership Relations: Creating new Global Partnerships with Universities and Organisations in Uzbekistan - Yvette Sanchez: Transcultural Negotiations: The Case of the US-Latinos - Wolfgang Mackiewicz: Rethinking Multilingualism - Gauti Kristmannsson: Iceland's Challenges in a Multilingual Europe - Dörte Andres: Lust verkürzt den Weg: Shakespeare und die Ausbildung im Dolmetschen - Martin Forstner: Der multilinguale Habitus in der Fremdsprachendidaktik - ein Nachteil für die Translatorenausbildung? - Marcel Thelen: Facing New Challenges: Updating the Training Curriculum - Henri Awaiss: Multilinguisme, traduction et Printemps Arabe - Olga Egorova: Present and Future Translation and Interpreting Training in Central Asia and Russia - Innara Guseynova: Training a New T & I Generation: Eco-Social Approach in the MSLU Environment - Jingsong Yu: An online Computer-Aided Translator Training Platform and related Research - Marie-Josée de Saint Robert : Le multilinguisme à l'ONU à l'heure des restrictions budgétaires.

Portrait

Martin Forstner is Professor (Dr.phil.habil.) at the Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft of the Johannes Gutenberg-University Mainz. From 1996 to 2006 he was President of CIUTI, since 2006 he is Secretary General of CIUTI.
Nikolay Garbovsky is the founder and director of the Higher School of Translation and Interpretation, Lomonosov Moscow State University, Honorable Professor, laureate of the Lomonosov Prize for pedagogical activity (2004), Vice-President of CIUTI. He graduated from the Military University of Foreign Languages and received his Higher Doctorate Degree in Philology. An interpreter, a translator and a translator trainer, he has also published over 130 articles and 5 books. His main research areas are translation theory, methodology and didactics. He is also editor-in-chief of the «Bulletin of Moscow University. Series 22. Science of Translation».
Hannelore Lee-Jahnke is Professor (Dr. phil.) at the University of Geneva. From 2003 to 2006 she was Vice-President of CIUTI and from 2006 to 2012 President of CIUTI. Since 2012 she is Honorary President of CIUTI.
Servicehotline
089 - 70 80 99 47

Mo. - Fr. 8.00 - 20.00 Uhr
Sa. 10.00 - 20.00 Uhr
Filialhotline
089 - 30 75 75 75

Mo. - Sa. 9.00 - 20.00 Uhr
Bleiben Sie in Kontakt:
Sicher & bequem bezahlen:
akzeptierte Zahlungsarten: Überweisung, offene Rechnung,
Visa, Master Card, American Express, Paypal
Zustellung durch:
1 Mängelexemplare sind Bücher mit leichten Beschädigungen, die das Lesen aber nicht einschränken. Mängelexemplare sind durch einen Stempel als solche gekennzeichnet. Die frühere Buchpreisbindung ist aufgehoben. Angaben zu Preissenkungen beziehen sich auf den gebundenen Preis eines mangelfreien Exemplars.

2 Diese Artikel unterliegen nicht der Preisbindung, die Preisbindung dieser Artikel wurde aufgehoben oder der Preis wurde vom Verlag gesenkt. Die jeweils zutreffende Alternative wird Ihnen auf der Artikelseite dargestellt. Angaben zu Preissenkungen beziehen sich auf den vorherigen Preis.

4 Der gebundene Preis dieses Artikels wird nach Ablauf des auf der Artikelseite dargestellten Datums vom Verlag angehoben.

5 Der Preisvergleich bezieht sich auf die unverbindliche Preisempfehlung (UVP) des Herstellers.

6 Der gebundene Preis dieses Artikels wurde vom Verlag gesenkt. Angaben zu Preissenkungen beziehen sich auf den vorherigen Preis.

7 Die Preisbindung dieses Artikels wurde aufgehoben. Angaben zu Preissenkungen beziehen sich auf den vorherigen Preis.

* Alle Preise verstehen sich inkl. der gesetzlichen MwSt. Informationen über den Versand und anfallende Versandkosten finden Sie hier.