El presente volumen recoge las investigaciones más recientes en traducción y accesibilidad digital.
El presente volumen recoge contribuciones destacadas sobre traducción y accesibilidad digital como muestra y ejemplo de nuevas vías de investigación dentro de los estudios de traducción. Los capítulos que lo forman ofrecen al lector una visión general de la importancia que la accesibilidad digital está teniendo dentro de nuestra disciplina, desde los campos más especializados hasta su repercusión dentro del aula.
Inhaltsverzeichnis
Introducción Cuándo es accessible una traducción? Fundamentos para la accesibilidad en contenidos digitales Textos digitales accesibles y lectura fácil La terminología de la discapacidad de los sentidos y su traducción del español al inglés: un estudio basado en corpus La accesibilidad como eje transversal en el aula de Traducción Multimedia Training teaching professionals in accessible and inclusive distance learning Easy Language Content on the Web: a Multilingual Perspective Game accessibility: advocating for inclusive fun Insert subtitle to play! : estado de la cuestión de la accesibilidad para personas con discapacidad auditiva en videojuegos .
Es wurden noch keine Bewertungen abgegeben. Schreiben Sie die erste Bewertung zu "Investigaciones recientes en traducción y accesibilidad digital" und helfen Sie damit anderen bei der Kaufentscheidung.