J'ai été enfant als Buch (kartoniert)
PORTO-
FREI

J'ai été enfant

Fui un niño Fui uma criança Sono stato un bambino. Empfohlen von 1 bis 99 Jahren. Sprache: Französisch.
Buch (kartoniert)
Ce jour-là, c'était comme si je me réveillais brusquement d'un rêve. Eveillée,
j'ai vu, j'ai compris. Rien ne serait plus comme avant. Mon regard venait de
changer à jamais.
Buch (kartoniert)

10,50 *

inkl. MwSt.
Portofrei
Sofort lieferbar
J'ai été enfant als Buch (kartoniert)

Produktdetails

Titel: J'ai été enfant
Autor/en: Various Authors, Various

ISBN: 3746713358
EAN: 9783746713359
Fui un niño Fui uma criança Sono stato un bambino.
Empfohlen von 1 bis 99 Jahren.
Sprache: Französisch.
Herausgegeben von Milena Rampoldi
Übersetzt von Cécile Le Dreau
epubli

3. April 2018 - kartoniert - 64 Seiten

Beschreibung

Ce jour-là, c'était comme si je me réveillais brusquement d'un rêve. Eveillée,
j'ai vu, j'ai compris. Rien ne serait plus comme avant. Mon regard venait de
changer à jamais. Ce monde d'innocence, de féérie, de confort, sans doutes,
n'existait plus.
L'enfance était finie.
Trop tôt ?
Trop tard ?
Ne sait-on jamais ?
Ne devrions-nous pas tout faire pour qu'elle dure le plus longtemps possible ?

Aquel día, era como si me despertase bruscamente de un sueño. Despierta, vi,
entendí. Ya nada sería como antes. Mi mirada acababa de cambiar para siempre.
Este mundo de inocencia, de fantasía, de bienestar, sin dudas, ya no existía.
La infancia había acabado.
Demasiado pronto?
Demasiado tarde?
Podríamos llegar a saberlo?
No deberíamos hacerlo todo para que dure lo más posible?

Aquele dia era como se acordasse bruscamente de um sonho. Acordada, vi,
percebi. Já nada seria como antes. O meu olhar acabava de mudar para sempre.
Este mundo de inocência, de fantasia, de bem-estar, sem dúvidas, já não existia.
A infância tinha terminado.
Demasiado cedo?
Demasiado tarde?
Podê-lo-iamos chegar a saber?
Deveríamos fazer tudo para atrasar o mais que pudéssemos?

Quel giorno, fu come se mi fossi svegliato bruscamente da un sogno. Sveglio,
ho visto, ho capito. Niente sarebbe stato più come prima. I miei occhi erano
cambiati per sempre. Questo mondo di innocenza, di magia, di benessere,
senza dubbi, non esisteva più.
L'infanzia era finita.
Troppo presto?
Troppo tardi?
Non lo sapremo mai?
Non dovremmo fare di tutto per farlo durare il più a lungo possibile?

Portrait

A book of poems of various African female voices, published by ProMosaik, translated into Italian by Francesca Tramontana

Bilingual edition, cover photos by Walter Korn
Servicehotline
089 - 70 80 99 47

Mo. - Fr. 8.00 - 20.00 Uhr
Sa. 10.00 - 20.00 Uhr
Filialhotline
089 - 30 75 75 75

Mo. - Sa. 9.00 - 20.00 Uhr
Sicher & bequem bezahlen:
Bleiben Sie in Kontakt:
Hugendubel App
Zustellung durch:
1 Mängelexemplare sind Bücher mit leichten Beschädigungen, die das Lesen aber nicht einschränken. Mängelexemplare sind durch einen Stempel als solche gekennzeichnet. Die frühere Buchpreisbindung ist aufgehoben. Angaben zu Preissenkungen beziehen sich auf den gebundenen Preis eines mangelfreien Exemplars.

2 Diese Artikel unterliegen nicht der Preisbindung, die Preisbindung dieser Artikel wurde aufgehoben oder der Preis wurde vom Verlag gesenkt. Die jeweils zutreffende Alternative wird Ihnen auf der Artikelseite dargestellt. Angaben zu Preissenkungen beziehen sich auf den vorherigen Preis.

4 Der gebundene Preis dieses Artikels wird nach Ablauf des auf der Artikelseite dargestellten Datums vom Verlag angehoben.

5 Der Preisvergleich bezieht sich auf die unverbindliche Preisempfehlung (UVP) des Herstellers.

6 Der gebundene Preis dieses Artikels wurde vom Verlag gesenkt. Angaben zu Preissenkungen beziehen sich auf den vorherigen Preis.

7 Die Preisbindung dieses Artikels wurde aufgehoben. Angaben zu Preissenkungen beziehen sich auf den vorherigen Preis.

11 Bestellungen ins Ausland und der DHL-Paketversand sind von der kostenfreien Lieferung ausgeschlossen.

* Alle Preise verstehen sich inkl. der gesetzlichen MwSt. Informationen über den Versand und anfallende Versandkosten finden Sie hier.